Subscription

Recent comments

Как правильно сказать по-английский "несмотря на"?

На встречах нашего Английского Разговорного Клуба мы постоянно слышим две ошибки, связанные с употреблением in spite of / despite:
Ошибка №1: despite of вместо despite
Ошибка №2: использование глагола после in spite of / despite

А как же можно и нужно говорить, чтобы ваша речь не резала слух носителю языка? Тут есть три правила, и все они очень просты:

Правило первое. Предлоги in spite of и despite имеют одно и то же значение, и являются абсолютно взаимозаменяемыми. Важное отличие только одно: следует говорить in spite of, но despite (без of).

Запомнить эту разницу просто: по-русски мы говорим “несмотря на”, т.е. два слова, а по-английски либо despite (одно слово), либо in spite of (три слова), но два – никогда. 

Еще раз:

  • despite – одно слово
  • несмотря на – два слова
  • in spite of – три слова

Т.е. по английски мы говорим либо одно слово, либо три  - а два никогда.

Правило второе. После предлогов in spite of  / despite нельзя говорить целое предложение (субъект + глагол). Вместо этого используются существительное или герундий:

  • Despite his old age, Bert Baxter decided to get matried. – Несмотря на преклонный возраст, Берт Бакстер решил жениться.
  • In spite of being old, Bert Baxter drank and smoke a lot. – Хотя он был стар, Берт Бакстер много пил и курил.

Правило третье. Если после in spite of / despite вы хотите сказать целое предложение (существительное + глагол), то можно использовать конструкцию in spite of  / despite the fact (that), но она считается громоздкой и в разговорной речи используется редко:

  • In spite of / despite the fact that Bert Baxter drank and smoke a lot, he never swore. – Несмотря на то, что Берт Бакстер много пил и курил, он никогда не сквернословил.

Итого:

1. "Несмотря на" по-английски будет либо in spite of, либо despite (без of)!
2. После in spite of и despite нужно говорить существительное или герундий.
3. Если очень хочется сказать целое предложение после in spite of или despite, нужно сказать despite the fact that и потом это предложение говорить.

 
Вот и все. Успехов вам в изучении английского и до встречи в Ангглийском Разговорном Клубе!
 
 
При подготовке статьи были использованы следующие материалы:
http://brejestovski.livejournal.com/69586.html
http://enghelp.ru/speech_parts/preposition/882-prepositions-in-spite-ofdespite.html
http://english-tutorial.ru/grammar-115/

ECC in social networks

Запись на встречу