Subscription

Recent comments

Practice & Practise, Advice & Advise

Английский язык часто бывает непредсказуем и нелогичен, как, в принципе, и все остальные языки, в том числе и русский. Так, например, мы знаем, что глагол и существительное могут ничем не отличаться друг от друга по написанию и произношению, так как многие слова в английском языке образованы путём перехода из одной части речи в другую. Примеров тому немало, вот некоторые из них:  to answer (отвечать) – answer (ответ), to hand (вручать) – hand (рука), to water (поливать) – water (вода).

Однако среди слов, образованных этим способом, встречаются и такие, которые произносятся одинаково, а по написанию слегка отличаются, например, practice и practise, advice и advise. В чём разница между ними?

Practice (практика, упражнения) и advice (совет) – это существительные, а practise (практиковаться) и advise (советовать) – глаголы. Advice и advise ещё отличаются по произношению: [ədˈvaɪs] и [ədˈvaɪz] соответственно. 

Чтобы запомнить это отличие, достаточно просто вспомнить другие слова, оканчивающиеся на –ice и –ise. Большинство слов, оканчивающихся на –ice – существительные ( justice, notice, office, service), а окончание –ise, как правило, является признаком глагола (advertise, apologise, baptise, comprise). 

И наконец, для тех, кто изучает американский английский, у меня хорошая новость: в этом варианте языка слово practise отсутствует – и существительное, и глагол в США обозначают словом practice, поэтому вам этот нюанс запоминать необязательно.

ECC in social networks

Запись на встречу